Manuel Jorge de Oliveira spricht über Reiten / talks about riding (EN) So viele Fragen / So many questions (DE/EN) Frage: Balance an der Hand / Balance in hand (DE/EN) Frage: Alte Meister und Kultur / Old Masters and culture (DE/EN) Catherine: Freiarbeit / Liberty work Monika: Parallelen zur akademische Reitkunst? / Parallels to academic riding? (DE/EN) Anna Maria: Einschränkungen durch Arthrose? / Limitations from arthrosis? (DE/EN) Andrea: Ist die Skala hinfällig? / Is the Skala obsolete? (DE/EN) Karin: Wie würde Manuel ein Pferd wach machen?/ How to wake up a horse? (DE/EN) Brigitte: FN vergessen? / Forget about FN? (DE/EN) Bettina: Vertikal ausbilden bei Spat? / Working Vertical with spavin? (DE/EN) Roxanne: Wie einen ruhigen Galopp erarbeiten? / How to create an easy galopp? (DE/EN) Elin: Abkippen des Beckens in der Passage? / Flexion of the pelvis in Passage? (DE/EN) Isabella: Was tun, wenn das Pferd auf der Schulter hängt? / What to do when the horse is heavy on the shoulder ? (DE/EN) Züchterin: Wie gehts Good Boy? / How is Good Boy? (DE/EN) Isabelle: Wie umgehen mit dem Vorwurf „Tierquälerei“? / How to deal with the accusation of „animal cruelty“? (DE/EN) Gabriele: Intuition, Bauchgefühl und Nuno Oliveira / Intuition, gut feeling and Nuno Oliveira (DE/EN) Andrea: Was mögen Sie lieber: Unterrichten oder reiten? / Which do you prefer: teaching or riding? (DE/EN) Pamela: Galopp vs. Seitengänge / Galopp vs. sideway movements (DE/EN) Friederike: Warum reiten viel mehr Frauen als Männer? / Why do ride many more women than men? (DE/EN) Bella: Eine Frage zur Mobilisation / A question about mobilisation (DE/EN) Sonya: Setzt Manuel den ,,effet d‘ensemble“ ein? / Does Manuel work with the ,,effet d‘ensemble“? (DE/EN) Marion: Ist Vertikal speziell für Lusitanos? / Is vertical especially for Lusitanos? (DE/EN)